از بین عرقیجات حلال معمولا دوستان عزیز املای یکی را نادرست می‌نویسند
«نعناع» واژه‌ای است به زبان عربی و نباید آن را «نعنا» یا «نعناء» نوشت. انتظار داریم این مورد را در بدترین شرایط، حتی وسط دل‌دردها که دنبال عرق نعناع هستید به خاطر داشته باشید😁
بحث خوراکی پیش آمد. بهتر است بدانیم وعده غذایی ظهر «ناهار» نام دارد، نه «نهار». «نهار» در عربی به معنی روز است 🏜
کمی هم درباره تعابیری صحبت کنیم که حشو دارند. یکی از آنها «مدت زمان» است. خود واژه «مدت» «زمان» را نیز در بر می‌گیرد و درست نیست از هر دو تعبیر به صورت هم‌زمان استفاده کنیم.
بنابراین، «مدت زمان« این فیلم نود دقیقه است باید به این شکل تغییر کند: «مدت» این فیلم نود دقیقه است👌
یکی دیگر از تعابیر حشوآمیز «نور آفتاب» است. مثلا وقتی می‌گوییم «آفتاب» چشممان را زد منظورمان این است که «نور آفتاب» این کار را کرده است. پس، بهتر است «آفتاب» را به تنهایی استفاده کنیم. 
قبول؟
اگر کمی دیگر ادامه دهیم، خودمان هم مصداق حشو می‌شویم. پس تا ویرایشمان نکرده‌اید، صحنه را ترک می‌کنیم🙊
بدرود
#درست_نویسی
#فارسی_معیار

خطاهای نوشتاری


>